Pełna wypowiedź
1 min czytania · podświetlone fragmenty wybrał model jako kluczowe
Wyprzedził pan moje pytanie, ponieważ chciałam właśnie zapytać, czy poradnik bezpieczeństwa jest już przetłumaczony na polski język migowy. Z ogromną niecierpliwością osoby głuche i osoby z niedosłuchem czekają na ten poradnik w takiej wersji, żeby mogły też go odczytać i zrozumieć. Jeżeli chodzi o język migowy, on jest bardzo istotny. Chciałabym zwrócić, panie ministrze, uwagę, że nie wszystkie osoby głuche i osoby z niedosłuchem czytają, więc nie wszystko może być przekazywane w wersji pisemnej. Poza tym chciałabym też poprosić o to, żeby jednak była większa i na wyższym poziomie współpraca z telewizją. Dlatego że - na pewno też pan minister to zauważył - nie wszystkie programy są przekazywane w wersji języka migowego. To, co się wydarzyło już w Sejmie, to, że kiedy pan marszałek Sejmu prowadzi konferencję prasową, jest tłumacz polskiego języka migowego, jest naprawdę ogromnym sukcesem. Ale to jest sukces osób, które o to prosiły, środowiska osób głuchych. I tylko jeszcze jedno pytanie krótkie. Ja bym chciała jednak dowiedzieć się, jak ministerstwo dokładnie chce przekazywać informacje o miejscach ewakuacji, dostępnych punktach pomocy oraz właściwym postępowaniu w sytuacjach kryzysowych, skierowane do osób głuchych i z niedosłuchem. Jak oni mają się dowiedzieć, gdzie mają się kierować, kiedy grozi im niebezpieczeństwo? Bardzo dziękuję. Przebieg posiedzenia
- Dzwonek
- neutralny29 kwietnia 2026 · pos. 56
„Choroby rzadkie dotykają od 6 do 8% populacji, co oznacza, że w Polsce od 2 do 3 mln osób zmaga się z chorobami, które są trudne do rozpoznania, a jeszcze trudniejsze do leczenia."
Pytanie o konkretne działania resortu w diagnostyce i leczeniu chorób rzadkich.
- neutralny29 kwietnia 2026 · pos. 56
„Kolej wraca do naszego regionu. To nie są tylko plany na odległą przyszłość, ale to się dzieje tu i teraz."
Posłanka przedstawia inwestycje kolejowe w regionie kujawsko-pomorskim i pyta ministra o przyszłość linii 241 i 281.