Pełna wypowiedź
1 min czytania · podświetlone fragmenty wybrał model jako kluczowe
Wyprzedził pan moje pytanie, ponieważ chciałam właśnie zapytać, czy poradnik bezpieczeństwa jest już przetłumaczony na polski język migowy. Z ogromną niecierpliwością osoby głuche i osoby z niedosłuchem czekają na ten poradnik w takiej wersji, żeby mogły też go odczytać i zrozumieć. Jeżeli chodzi o język migowy, on jest bardzo istotny. Chciałabym zwrócić, panie ministrze, uwagę, że nie wszystkie osoby głuche i osoby z niedosłuchem czytają, więc nie wszystko może być przekazywane w wersji pisemnej. Poza tym chciałabym też poprosić o to, żeby jednak była większa i na wyższym poziomie współpraca z telewizją. Dlatego że - na pewno też pan minister to zauważył - nie wszystkie programy są przekazywane w wersji języka migowego. To, co się wydarzyło już w Sejmie, to, że kiedy pan marszałek Sejmu prowadzi konferencję prasową, jest tłumacz polskiego języka migowego, jest naprawdę ogromnym sukcesem.
